译文
芒种时节刚过,雨季就及时到来了;从纱帐内睡醒起身,头巾都睡倾斜了。
停滞不动的白云久久不散,常常遮住了古塔;野外的流水没有声响,自在流进了池塘。
绿树下,晚风送来凉意,斑鸠叽喳喧闹;屋梁上,白天寂静无声,燕子迟迟归来。
清闲自在,心生欢喜,无所事事的日子;衣裳覆笼,熏香暖人,独自吟诵着诗篇。
注释
芒种:二十四节气之第九个节气,夏季的第三个节气,干支历午月的起始。斗指巳,太阳黄经达75°,于每年公历6月5-7日交节。
纱厨:方顶的纱帐。
角巾:方巾,有棱角的头巾。
欹(yī):倾斜不正。
痴云:停滞不动的云。
画梁:有彩绘装饰的屋梁。
衣覆:覆盖。
熏笼:放在炭盆上的竹罩笼,古代一种烘烤和取暖的用具,可熏香、熏衣、熏被。
《芒种后经旬无日不雨偶得长句》是一首七言律诗。此诗首联先点明时节与及时雨,写出宜人的气候背景,接着从诗人睡醒后的仪表中透露出一种不拘小节的自在;颔联以静衬动,展现了环境的和谐与宁静;颈联动静结合,写绿树间鸠鸟喧闹,画梁上燕子归迟;尾联表达了诗人对闲适生活的满足,享受着身心的宁静与自由。整首诗描绘了一幅芒种时节宁静闲适的生活画面,展现出诗人淡泊名利、闲适自在的心境。
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。
读书不作儒生酸,跃马西入金城关。
塞垣苦寒风气恶,归来面皱须眉斑。
先皇召见延和殿,议论慷慨天开颜。
谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。
长江滚滚蛟龙怒,扁舟此去何当还?
大梁城里定相见,玉川破屋应数间。