陈直方妾嵇,钱塘人也,求新词,为作人。钱塘人好唱《陌上花》缓缓曲,尝作数绝以纪其事。
玉人家在凤凰山。水云间。掩门闲。门外行人,立马看弓弯。十里春风谁指似,斜日映,绣帘斑。
多情好事与君还。闵新鳏。拭余潸。明月空江,香雾著云鬟。陌上花开春尽也,闻旧曲,破朱颜。
译文
陈直方的小妾名叫嵇,是钱塘人,她想要些新写的词,于是我就为她写了这首。钱塘人喜欢唱那首悠扬的《陌上花》曲子,我曾经写过几首绝句来记录这件事。
那美丽女子的家住在凤凰山脚下,水雾缭绕的幽静之处,大门紧闭着,显得格外闲适。门外有行人经过,都忍不住停下马来,只为看那女子弯弓的姿态。十里春风中,谁能描绘出她那样的风采?夕阳映照下,绣帘上映出斑驳的光影。
多情的我与你也算是有缘重逢,知道你最近刚丧偶,心里难过,我也忍不住擦拭着眼角的泪水。空旷的江面上映着明亮的月光,你的发髻间似乎还缠绕着淡淡的香雾。陌上的花儿都开尽了,春天也要过去了,听到那首熟悉的曲子,我不由得容颜失色,感慨万千。
注释
钱塘:今浙江杭州。
陌上花:杭州民歌。苏轼有《陌上花三首》,题下小序云:“游九仙山,闻里中儿歌《陌上花》。
玉人:美人,此指陈直方之妾嵇氏。
凤凰山:在今杭州市东南,高三十丈,周五里,形似凤凰,故名。
水云间:雾气之中。
弓弯:女人被缠过的小脚形似弯弓,其鞋则称弓鞋。
新鳏:丧偶不久的男子。
破朱颜:破颜一笑。
此词”为《江城子·湖上与张先同赋时闻弹筝》之后所做,可一并阅读。讲述的皆是作者在凤凰山所遇到的人和事。
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
三峡七百里,惟言巫峡长。
重岩窅不极,叠嶂凌苍苍。
绝壁横天险,莓苔烂锦章。
入夜分明见,无风波浪狂。
忠信吾所蹈,泛舟亦何伤!
可以涉砥柱,可以浮吕梁。
美人今何在?灵芝徒自芳。
山空夜猿啸,征客泪沾裳。