待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。

出自明代柳如是的《金明池·咏寒柳

译文:我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。

注释:伊:彼,他或她。

赏析:此句取象精当,寄意微妙,含思婉转,词人言自己的灵魂,邀约更冷落处的黄昏淡月中的梅魂,让它来做自己深怜互惜的知音,塑造了一个萧条、幽怨的词境,又透出几分温馨清逸。

金明池·咏寒柳

有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦。更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。
春日酿成秋日雨。念畴昔风流,暗伤如许。纵饶有,绕堤画舸,冷落尽,水云犹故。忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

赏析

创作背景

介绍

简析

柳如是

柳如是(1618年~1664年),年末清初诗人,本名杨爱,字如是,又称河东君,因读宋朝辛弃疾《贺新郎》中:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”,故自号如是。浙江嘉兴人。柳如是是年清易代之际的著名歌妓才女,幼即聪慧好学,但由于家贫,从小就被掠卖到吴江为婢,妙龄时坠入章台,改名为柳隐,在乱世风尘中往来于江浙金陵之间。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》与《尺牍》。

猜你喜欢