紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

译文:紫燕双飞,娇声碎语,画屏上巫山十二晚峰林立。她在空闺中神情如痴如醉,宛如梦境,魂魄飘散。

注释:紫燕:又称越燕,燕之一种。碎:形容燕语呢喃之声细密而清脆。十二晚峰:指画屏上巫山十二峰的晚景。

赏析:女子的视线由室外渐渐收回到室内,她所见是紫燕双飞、晚屏峰翠,于是引起遐想,从其“醉空闺”的神情中,表现她“梦魂消散”的幽怨。

浣溪沙·花榭香红烟景迷

花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

译文及注释

展开阅读全文 ∨

简析

毛熙震

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。

猜你喜欢